え〜、武田鉄矢さんのお話。
最近は朝イチでTBSラジオをなんとなく聞いているのですが、
武田鉄矢さんがほんの少しお喋りする番組があって、意外に
と言おうか、当然と言おうか、面白い。
『私は恐妻家です』というのを英語でどう表現するか・・・
というのに、
She is a commanderとか、
She is a lawとか、
でも、一番良さそうなのはこれじゃないかなとして、
I always say yes to my wife.
を挙げています。
和英辞典で調べてみると、henpecked husband
とあって、ついつい私たち日本人はこういう変な英語を直訳
でもってきてしまいます。
で、英語でみんなを笑わせるなんてとてもできないですよね。
さてさて、最近youtubeでアカデミー賞の授賞式を観て、憧れの
スターが次々と出てくる映像に釘付けになったのですが、多分
進行役なんだと思いますが、並み居る映画スターの強者を前に
して、授賞式の間の時間を使って、一人で満場を沸かせている
エンタテナー・・・女性です、がいました。
メリル・ストリープが笑う、アンハサウェイが笑う、ケイト・
ブランシェットが笑う、ジュディ・ディンチがクスリとする。
マシューマコノヒー、クリスチャン・ベイルがいる。
そういう人たちが大笑いしている。
その笑わせている内容が分からない。
誰か、字幕を付けて〜〜〜。
iPadから送信